Habakkuk 3:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
主よ、あなたが馬に乗り、勝利の戦車に乗られる時、あなたは川に向かって怒られるのか。川に向かって憤られるのか。あるいは海に向かって立腹されるのか。
Japanese (Colloquial version (1955))
主よ、あなたが馬に乗り、勝利の戦車に乗られる時、あなたは川に向かって怒られるのか。川に向かって憤られるのか。あるいは海に向かって立腹されるのか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主よ、あなたが馬に乗り 勝利の戦車を駆って来られるのは 川に向かって怒りを燃やされるためか。怒りを川に向け 憤りを海に向けられるためか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主よ、川を打ち、海の水を左右に分けたのは、怒ってそうしたのですか。川や海に不満を抱いたからですか。いいえ、あなたの救いの戦車を遣わそうとされたのです。すべての人がその力を見ました。それから、あなたが命じると、泉が地の上にわき出ました。