Hebrews 1:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
御子は、その受け継がれた名が御使たちの名にまさっているので、彼らよりもすぐれた者となられた。
Japanese (Colloquial version (1955))
御子は、その受け継がれた名が御使たちの名にまさっているので、彼らよりもすぐれた者となられた。
Japanese 1965
御子は、御使いたちよりもさらにすぐれた御名を相続されたように、それだけ御使いよりもまさるものとなられました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
御子は、天使たちより優れた者となられました。天使たちの名より優れた名を受け継がれたからです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
こうしてこの方は、天使より、はるかにすぐれた存在となったのだ。それは、父なる神がつけた“神の 一人子ひとりご”という名が、天使たちの名や肩書きとは比べ物にならないほど、すぐれていたからだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
こうして、父なる神がお与えになった「神の御子」という名が、天使たちの名よりさらにすぐれていたように、この方は天使よりもはるかにまさった存在となりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ひとり子は、天使たちよりも格上で素晴らしく、神はその息子に他のどんなものよりも優れた名前を与えた。