Hebrews 1:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
いったい、神は御使たちのだれに対して、「あなたこそは、わたしの子。きょう、わたしはあなたを生んだ」と言い、さらにまた、「わたしは彼の父となり、彼はわたしの子となるであろう」と言われたことがあるか。
Japanese (Colloquial version (1955))
いったい、神は御使たちのだれに対して、「あなたこそは、わたしの子。きょう、わたしはあなたを生んだ」と言い、さらにまた、「わたしは彼の父となり、彼はわたしの子となるであろう」と言われたことがあるか。
Japanese 1965
神は、かつてどの御使いに向かって、こう言われたでしょう。「あなたは、わたしの子。きょう、わたしがあなたを生んだ。」またさらに、「わたしは彼の父となり、彼はわたしの子となる。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
いったい神は、かつて天使のだれに、「あなたはわたしの子、 わたしは今日、あなたを産んだ」と言われ、更にまた、「わたしは彼の父となり、 彼はわたしの子となる」と言われたでしょうか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神はどの天使に対しても、「🎼あなたはわたしの子だ。今日あなたに、その名にふさわしい栄誉を与えた」―― 【聖書:詩篇2:7より引用】 などと言ったことはない。しかし、イエスに対しては、そう言ったのだ。さらに、「わたしは彼の父であり、彼はわたしの子である」―― 【聖書:第2サムエル書7:14より引用】 と宣言した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神はどの天使に対しても、「あなたはわたしの子。今日、わたしがあなたを生んだ」などと言われたことはありません。しかし、イエスに対しては、そう言われたのです。さらに、「わたしは彼の父となり、彼はわたしの子となる」と宣言されました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神は他の全ての天使たちについて、こんなことを言ったことが未だかつて一度たりともあったであろうか?「♪ わたしはあなたの父となる 今日わたしは宣言する お前はわたしの息子となる♪」——【 詩篇2:7 より引用】 また、神は天使に対してこんなことを言ったことは今までにない。「♪わたしは彼の父となる、彼はわたしの息子となる♫」——【 2サムエル記7:14 より引用】