Hebrews 10:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
心はすすがれて良心のとがめを去り、からだは清い水で洗われ、まごころをもって信仰の確信に満たされつつ、みまえに近づこうではないか。
Japanese (Colloquial version (1955))
心はすすがれて良心のとがめを去り、からだは清い水で洗われ、まごころをもって信仰の確信に満たされつつ、みまえに近づこうではないか。
Japanese 1965
そのようなわけで、私たちは、心に血の注ぎを受けて邪悪な良心をきよめられ、からだをきよい水で洗われたのですから、全き信仰をもって、真心から神に近づこうではありませんか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
心は清められて、良心のとがめはなくなり、体は清い水で洗われています。信頼しきって、真心から神に近づこうではありませんか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
救世主キリストを信じきることで、心に注がれた 救世主キリストの血が私たちを罪悪感から解き放ち、体に注がれたきよい水で洗われたのだから、自信をもって堂々と神の前に進み出ようではないか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私たちは、まちがいなく受け入れられるという確信と真実な心をもって、神の御前にまっすぐ進み出ようではありませんか。すでに、私たちの心はキリストの血を注がれてきよめられ、体はきよい水で洗われているのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
キリストの血を吹き付けることで、私たちの心は罪悪感から自由になった。そして、私たちの身体はピュアな水で洗われ、裏表のない誠実な心を持って神の存在の中に入ることが出来る。イエスに信仰を置き、自信をもってその場所に向かうことが出来るということだ。