Hebrews 11:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
信仰によって、彼は王の憤りをも恐れず、エジプトを立ち去った。彼は、見えないかたを見ているようにして、忍びとおした。
Japanese (Colloquial version (1955))
信仰によって、彼は王の憤りをも恐れず、エジプトを立ち去った。彼は、見えないかたを見ているようにして、忍びとおした。
Japanese 1965
信仰によって、彼は、王の怒りを恐れないで、エジプトを立ち去りました。目に見えない方を見るようにして、忍び通したからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
信仰によって、モーセは王の怒りを恐れず、エジプトを立ち去りました。目に見えない方を見ているようにして、耐え忍んでいたからです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
モーセは、神に信仰があったので、王の怒りをも恐れず、エジプトの地をあとにした。わき目もふらずに、まるで、いっしょに歩まれる神の姿を見ているかのように、前進した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神を信じていた彼は、王の怒りを恐れず、エジプトの地をあとにしました。わき目もふらず、まるで、いっしょに歩まれる神の姿を見ているかのように前進しました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そして、モーセは信仰を持ってエジプトを後にした。未だかつて誰も神の姿を見たことがなかったが、まるで見たことがあるかのように堂々とファラオ王の怒りに動じることなく行動した。