Hebrews 3:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、わたしは怒って、彼らをわたしの安息に はいらせることはしない、と誓った」。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、わたしは怒って、彼らをわたしの安息にはいらせることはしない、と誓った」。
Japanese 1965
わたしは、怒りをもって誓ったように、決して彼らをわたしの安息にはいらせない。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そのため、わたしは怒って誓った。『彼らを決してわたしの安息に あずからせはしない』と。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
怒りの誓いを立てた 私の休息の地に入れないと」―― 【聖書:詩篇95:7-11より引用】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神は怒りをもって、決して彼らを安息(神による休息)の地に導かないと誓われました 。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
こうして私は怒ってこう決断した。『彼らは決して私の安息の場所に足一本入れることはできない』と・・・」——【 詩篇95:7-11 より引用】