Hebrews 3:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
また、神が、わたしの安息に、はいらせることはしない、と誓われたのは、だれに向かってであったか。不従順な者に向かってではなかったか。
Japanese (Colloquial version (1955))
また、神が、わたしの安息に、はいらせることはしない、と誓われたのは、だれに向かってであったか。不従順な者に向かってではなかったか。こうして、彼らがはいることのできなかったのは、不信仰のゆえであることがわかる。
Japanese 1965
また、わたしの安息にはいらせないと神が誓われたのは、ほかでもない、従おうとしなかった人たちのことではありませんか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
いったいだれに対して、御自分の安息にあずからせはしないと、誓われたのか。従わなかった者に対してではなかったか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神が誓って、約束の地に入らせないと断言したのは、誰に対してだったか。従うことを拒んだ人たち全員に対してだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神が誓って約束の地に入らせないと断言されたのは、だれに対してでしたか。従うことを拒んだ、あの人たち全員です。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そして、神が「安息の地に入ることはない」と約束されたのは、どのような人々に対してだったのだろうか?・・・それは神に従わなかった人々のことだ!