Hebrews 3:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
さて、モーセは、後に語らるべき事がらについてあかしをするために、仕える者として、神の家の全体に対して忠実であったが、
Japanese (Colloquial version (1955))
さて、モーセは、後に語らるべき事がらについてあかしをするために、仕える者として、神の家の全体に対して忠実であったが、
Japanese 1965
モーセは、しもべとして神の家全体のために忠実でした。それは、後に語られる事をあかしするためでした。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
さて、モーセは将来語られるはずのことを証しするために、仕える者として神の家全体の中で忠実でしたが、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
確かにモーセは、神の家のために賞賛に値する役割を果たした。しかし彼は、単なる神の召使にすぎない。モーセの役割は、あとに起こることの暗示だった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
確かにモーセは、神の家のために賞賛に値する仕事をしましたが、モーセの果たした役割は後に起こることを指し示すことでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
モーセは忠実な人として神の家で仕える者であった。彼は人々に神がこれからすることを伝えていった。