Hebrews 4:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、その安息にはいる機会が、人々になお残されているのであり、しかも、初めに福音を伝えられた人々は、不従順のゆえに、はいることをしなかったのであるから、
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、その安息にはいる機会が、人々になお残されているのであり、しかも、初めに福音を伝えられた人々は、不従順のゆえに、はいることをしなかったのであるから、
Japanese 1965
こういうわけで、その安息にはいる人々がまだ残っており、前に福音を説き聞かされた人々は、不従順のゆえにはいれなかったのですから、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、この安息にあずかるはずの人々がまだ残っていることになり、また、先に福音を告げ知らされた人々が、不従順のためにあずからなかったのですから、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
最初に 最高な知らせゴスペルを聞いても信じなかった彼らは安息に入れなかっただけで、安息の域に入って楽めるという約束は今なお活きている。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、安息の地への約束はまだ有効であり、そこに入ることが許されている人がいます。それは、不従順のため、最初に与えられた機会を失った人たちではありません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
要するにこういうことだ!神の安息の地に入って楽しむためのチャンスが、未だなお残されているということだ。しかし、初めにこの素晴らしいニュースを聞いた者たちは、神に従わなかったので入ることが出来なかった。