Hebrews 9:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
だから、初めの契約も、血を流すことなしに成立したのではない。
Japanese (Colloquial version (1955))
だから、初めの契約も、血を流すことなしに成立したのではない。
Japanese 1965
したがって、初めの契約も血なしに成立したのではありません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
だから、最初の契約もまた、血が流されずに成立したのではありません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そういうわけで、死を証明する血が必要だった。これに関しては最初の条約もそうだった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そういうわけで最初の契約も、効力を発揮するために、死の証拠として血がふりかけられなければなりませんでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だからこそ死を証明している血は、神と人々の間で交わされた最初の(古い)契約にも必要とされたのだ。