Hosea 2:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼女はその恋人たちのあとを慕って行く、しかし彼らに追いつくことはない。彼らを尋ねる、しかし見いだすことはない。そこで彼女は言う、『わたしは行って、さきの夫に帰ろう。あの時は今よりもわたしによかったから』と。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼女はその恋人たちのあとを慕って行く、しかし彼らに追いつくことはない。彼らを尋ねる、しかし見いだすことはない。そこで彼女は言う、『わたしは行って、さきの夫に帰ろう。あの時は今よりもわたしによかったから』と。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その母は淫行にふけり 彼らを身ごもった者は恥ずべきことを行った。彼女は言う。「愛人たちについて行こう。パンと水、羊毛と麻 オリーブ油と飲み物をくれるのは彼らだ。」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そのため、彼女が愛人たちを追いかけても、追いつくことができない。捜し回っても見つけることができない。そこで、『夫のもとに戻ろうか。今よりも、あの人といっしょの時のほうがよかった』 と考えるようになる。