Isaiah 1:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたがたの新月と定めの祭とは、わが魂の憎むもの、それはわたしの重荷となり、わたしは、それを負うのに疲れた。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたがたの新月と定めの祭とは、わが魂の憎むもの、それはわたしの重荷となり、わたしは、それを負うのに疲れた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
お前たちの新月祭や、定められた日の祭りを わたしは憎んでやまない。それはわたしにとって、重荷でしかない。それを担うのに疲れ果てた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
わたしは嫌気がさしている。見ただけでも気分が悪くなるのだ。