Isaiah 14:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたを見る者はつくづくあなたを見、あなたに目をとめて言う、『この人は地を震わせ、国々を動かし、
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたを見る者はつくづくあなたを見、あなたに目をとめて言う、『この人は地を震わせ、国々を動かし、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
お前を見る者は、まじまじと見つめ お前であることを知って、言う。「これがかつて、地を騒がせ 国々を揺るがせ
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そこにいる者はみな、あなたをまじまじと見つめて言うでしょう。「ほんとうにこの人が、世界中の王国を縮み上がらせた人なのか。