Isaiah 14:30 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
いと貧しい者は食を得、乏しい者は安らかに伏す。しかし、わたしはききんをもって あなたの子孫を殺し、あなたの残れる者を滅ぼす。
Japanese (Colloquial version (1955))
いと貧しい者は食を得、乏しい者は安らかに伏す。しかし、わたしはききんをもってあなたの子孫を殺し、あなたの残れる者を滅ぼす。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
乏しい者も、糧を得 貧しい者も、安らかに伏す。「わたしは、飢えによってお前の根を断ち お前の残りの者を殺す。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
わたしの民のうちの貧しい者は、わたし自身が羊飼いになって養う。わたしの牧場で草を食べさせ、生活に困っている者にも心配はさせない。だが、おまえたちは別だ。わたしはおまえたちを飢えと剣で一掃する。