Isaiah 23:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
シドンよ、恥じよ、海は言った、海の城は言う、「わたしは苦しまず、また産まなかった。わたしは若い男子を養わず、また処女を育てなかった」。
Japanese (Colloquial version (1955))
シドンよ、恥じよ、海は言った、海の城は言う、「わたしは苦しまず、また産まなかった。わたしは若い男子を養わず、また処女を育てなかった」。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
うろたえよ、海の砦シドンよ。海がこう言っている。「わたしは産みの苦しみをしない。子を産み、若者を育て おとめらを、はぐくむことはできない」と。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
海の要塞であるシドンよ、今はもう子(ツロ。シドンの植民地)がいないのだから 恥じなさい。