Isaiah 24:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それゆえ、のろいは地をのみつくし、そこに住む者はその罪に苦しみ、また地の民は焼かれて、わずかの者が残される。
Japanese (Colloquial version (1955))
それゆえ、のろいは地をのみつくし、そこに住む者はその罪に苦しみ、また地の民は焼かれて、わずかの者が残される。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それゆえ、呪いが地を食い尽くし そこに住む者は罪を負わねばならなかった。それゆえ、地に住む者は焼き尽くされ わずかの者だけが残された。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そのため神ののろいが下り、人々は心がすさみ、日照りで死に絶えます。生き残る者は数えるほどしかいません。