Isaiah 25:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
かわいた地の熱さのようだからである。あなたは外国人の騒ぎをおさえ、雲が陰をもって熱をとどめるように あらぶる者の歌をとどめられる。
Japanese (Colloquial version (1955))
かわいた地の熱さのようだからである。あなたは外国人の騒ぎをおさえ、雲が陰をもって熱をとどめるようにあらぶる者の歌をとどめられる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
乾ききった地の暑さのようだ。あなたは雲の陰が暑さを和らげるように 異邦人の騒ぎを鎮め 暴虐な者たちの歌声を低くされる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
乾燥し熱しきった地が、上空を覆う雲でほてりを静めるように、神は血も涙もない国々の思い上がりを冷まします。