Isaiah 26:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
死んだ者はまた生きない。亡霊は生き返らない。それで、あなたは彼らを罰して滅ぼし、彼らの思い出をことごとく消し去られた。
Japanese (Colloquial version (1955))
死んだ者はまた生きない。亡霊は生き返らない。それで、あなたは彼らを罰して滅ぼし、彼らの思い出をことごとく消し去られた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
死者が再び生きることはなく 死霊が再び立ち上がることはありません。それゆえ、あなたは逆らう者を罰し、滅ぼし 彼らの記憶をすべて無に帰されました。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私たちが仕えた神々は死んで姿を消し、もう息を吹き返しません。あなたが彼らに立ち向かい、滅ぼしたからです。彼らはすっかり忘れ去られました。