Isaiah 27:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
主なるわたしはこれを守り、常に水をそそぎ、夜も昼も守って、そこなう者のないようにする。
Japanese (Colloquial version (1955))
主なるわたしはこれを守り、常に水をそそぎ、夜も昼も守って、そこなう者のないようにする。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主であるわたしはその番人。常に水を注ぎ 害する者のないよう、夜も昼もそれを見守る。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「イスラエルはわたしのぶどう園。神であるこのわたしが、実を結ぶぶどうの手入れをする。毎日水をかけ、昼も夜も、敵が近づかないように見張る。