Isaiah 28:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
「彼はだれに知識を教えようとするのか。だれにおとずれを説きあかそうとするのか。乳をやめ、乳ぶさを離れた者にするのだろうか。
Japanese (Colloquial version (1955))
「彼はだれに知識を教えようとするのか。だれにおとずれを説きあかそうとするのか。乳をやめ、乳ぶさを離れた者にするのだろうか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
誰に知るべきことを教え お告げを説き明かそうというのか。乳離れした子にか、乳房を離れた幼子にか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
民は口々に不平を言います。「イザヤは自分をだれだと思っているのか。このようなことを私たちに言うとは。ろくにしゃべれない子どもとでもいうのか。