Isaiah 30:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
シオンにおり、エルサレムに住む民よ、あなたはもはや泣くことはない。主はあなたの呼ばわる声に応じて、必ずあなたに恵みを施される。主がそれを聞かれるとき、直ちに答えられる。
Japanese (Colloquial version (1955))
シオンにおり、エルサレムに住む民よ、あなたはもはや泣くことはない。主はあなたの呼ばわる声に応じて、必ずあなたに恵みを施される。主がそれを聞かれるとき、直ちに答えられる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
まことに、シオンの民、エルサレムに住む者よ もはや泣くことはない。主はあなたの呼ぶ声に答えて 必ず恵みを与えられる。主がそれを聞いて、直ちに答えてくださる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
エルサレムに住む私の民よ、もう泣くことはありません。神はあなたの叫びにこたえ、必ず恵みを与えるからです。