Isaiah 32:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
おのおの風をさける所、暴風雨をのがれる所のようになり、かわいた所にある水の流れのように、疲れた地にある大きな岩の陰のようになる。
Japanese (Colloquial version (1955))
おのおの風をさける所、暴風雨をのがれる所のようになり、かわいた所にある水の流れのように、疲れた地にある大きな岩の陰のようになる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らはそれぞれ 風を遮り、雨を避ける所のように また、水のない地を流れる水路のように 乾ききった地の大きな岩陰のようになる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
王はイスラエルを嵐と風から守ります。イスラエルを砂漠を流れる川のようにし、日照りで乾ききった地にある、大きな岩の涼しい陰のようにします。