Isaiah 33:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたはもはや高慢な民を見ない。かの民の言葉はあいまいで、聞きとりがたく、その舌はどもって、悟りがたい。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたはもはや高慢な民を見ない。かの民の言葉はあいまいで、聞きとりがたく、その舌はどもって、悟りがたい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あの傲慢な民をあなたはもはや見ない。その民の唇は重くて聞き分けることができず 舌はどもるので理解しえなかった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし彼らを見るのも、あとわずかです。訳のわからないことばを話す荒くれ男たちは、どこかへ行ってしまいます。