Isaiah 43:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
この民は、わが誉を述べさせるために わたしが自分のために造ったものである。
Japanese (Colloquial version (1955))
この民は、わが誉を述べさせるためにわたしが自分のために造ったものである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしはこの民をわたしのために造った。彼らはわたしの栄誉を語らねばならない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
わたしはイスラエルを自分のために造った。この民は、いつかきっと、人々の前でわたしをたたえるようになる。