Isaiah 44:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼は灰を食い、迷った心に惑わされて、おのれを救うことができず、また「わが右の手に偽りがあるではないか」と言わない。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼は灰を食い、迷った心に惑わされて、おのれを救うことができず、また「わが右の手に偽りがあるではないか」と言わない。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼は灰を食らい 惑わされた心は、その道を誤らせる。彼は自分の魂を救うことができず「わたしの右の手にあるのは偽りではないか」とすら言わない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
人にだまされている哀れな者は灰を食べます。何の助けにもならないものを頼りにしているからです。彼はまともな考え方ができません。「この手に握っている偶像は偽の神ではないか」と自分に問うことができないのです。