Isaiah 49:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らは飢えることがなく、かわくこともない。また熱い風も、太陽も彼らを撃つことはない。彼らをあわれむ者が彼らを導き、泉のほとりに彼らを導かれるからだ。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らは飢えることがなく、かわくこともない。また熱い風も、太陽も彼らを撃つことはない。彼らをあわれむ者が彼らを導き、泉のほとりに彼らを導かれるからだ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らは飢えることなく、渇くこともない。太陽も熱風も彼らを打つことはない。憐れみ深い方が彼らを導き 湧き出る水のほとりに彼らを伴って行かれる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ひもじくなることも、のどが渇くこともない。こげつくような太陽も、焼けるような荒野の風も、二度と害を与えない。わたしが彼らを思いやり、冷たい水のわく所へ連れて行くからだ。