Isaiah 5:30 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
その日、その鳴りどよめくことは、海の鳴りどよめくようだ。もし地をのぞむならば、見よ、暗きと悩みとがあり、光は雲によって暗くなる。
Japanese (Colloquial version (1955))
その日、その鳴りどよめくことは、海の鳴りどよめくようだ。もし地をのぞむならば、見よ、暗きと悩みとがあり、光は雲によって暗くなる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その日には、海のごう音のように 主は彼らに向かって、うなり声をあげられる。主が地に目を注がれると、見よ、闇が地を閉ざし 光も黒雲に遮られて闇となる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
海鳴りのようなうなり声とともに、犠牲者を、ひと呑みにします。イスラエル中が絶望のやみと悲しみに沈み、空は暗黒になります。