Isaiah 55:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
天から雨が降り、雪が落ちてまた帰らず、地を潤して物を生えさせ、芽を出させて、種まく者に種を与え、食べる者にかてを与える。
Japanese (Colloquial version (1955))
天から雨が降り、雪が落ちてまた帰らず、地を潤して物を生えさせ、芽を出させて、種まく者に種を与え、食べる者にかてを与える。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
雨も雪も、ひとたび天から降れば むなしく天に戻ることはない。それは大地を潤し、芽を出させ、生い茂らせ 種蒔く人には種を与え 食べる人には糧を与える。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
雨や雪は天から降って来て地をうるおし、穀物を成長させ、農夫には種を、空腹な人にはパンを与える。