Isaiah 56:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
安息日を守って、これを汚さず、その手をおさえて、悪しき事をせず、このように行う人、これを堅く守る人の子はさいわいである」。
Japanese (Colloquial version (1955))
安息日を守って、これを汚さず、その手をおさえて、悪しき事をせず、このように行う人、これを堅く守る人の子はさいわいである」。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
いかに幸いなことか、このように行う人 それを固く守る人の子は。安息日を守り、それを汚すことのない人 悪事に手をつけないように自戒する人は。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
わたしの安息日には仕事をせず、この日を守る人は幸いだ。きびしく自戒して、悪いことをしない人は幸いだ。