Isaiah 58:12 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたの子らは久しく荒れすたれたる所を興し、あなたは代々やぶれた基を立て、人はあなたを『破れを繕う者』と呼び、『市街を繕って住むべき所となす者』と 呼ぶようになる。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたの子らは久しく荒れすたれたる所を興し、あなたは代々やぶれた基を立て、人はあなたを『破れを繕う者』と呼び、『市街を繕って住むべき所となす者』と呼ぶようになる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
人々はあなたの古い廃虚を築き直し あなたは代々の礎を据え直す。人はあなたを「城壁の破れを直す者」と呼び「道を直して、人を再び住まわせる者」と呼ぶ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
息子たちは、長い間人の住んでいなかった 町々の廃墟を建て直し、「城壁と町を造り直す恩人」と呼ばれます。