Isaiah 59:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ひとりも正義をもって訴え、真実をもって論争する者がない。彼らはむなしきことを頼み、偽りを語り、害悪をはらみ、不義を産む。
Japanese (Colloquial version (1955))
ひとりも正義をもって訴え、真実をもって論争する者がない。彼らはむなしきことを頼み、偽りを語り、害悪をはらみ、不義を産む。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
正しい訴えをする者はなく 真実をもって弁護する者もない。むなしいことを頼みとし、偽って語り 労苦をはらみ、災いを産む。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
公正で、人に偏見をもつまいと心がける者は、一人もいません。訴えはうそで固められています。あなたがたは悪事を企んで、それを行うことに力を入れます。