Isaiah 61:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
地が芽をいだし、園がまいたものを生やすように、主なる神は義と誉とを、もろもろの国の前に、生やされる。
Japanese (Colloquial version (1955))
地が芽をいだし、園がまいたものを生やすように、主なる神は義と誉とを、もろもろの国の前に、生やされる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
大地が草の芽を萌えいでさせ 園が蒔かれた種を芽生えさせるように 主なる神はすべての民の前で 恵みと栄誉を芽生えさせてくださる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主は諸国に、ご自分の正義を示します。こうして、すべての人が神をたたえるのです。神の正義は芽を吹いた木々、ここかしこに青い芽が出た 早春の庭園のようです。