Isaiah 65:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
見よ、わがしもべたちは心の楽しみによって歌う、しかし、あなたがたは心の苦しみによって叫び、たましいの悩みによって泣き叫ぶ。
Japanese (Colloquial version (1955))
見よ、わがしもべたちは心の楽しみによって歌う、しかし、あなたがたは心の苦しみによって叫び、たましいの悩みによって泣き叫ぶ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
見よ、わたしの僕らは心の喜びに声をあげるが お前たちは心の痛みに叫びをあげ 魂を砕かれて泣き叫ぶ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
おまえたちは、悲しみと苦しみと絶望の中で 泣き叫ぶが、彼らは喜びのあまり歌いだす。