Isaiah 66:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
「みずからを聖別し、みずからを清めて園に行き、その中にあるものに従い、豚の肉、憎むべき物およびねずみを食う者はみな共に絶えうせる」と主は言われる。
Japanese (Colloquial version (1955))
「みずからを聖別し、みずからを清めて園に行き、その中にあるものに従い、豚の肉、憎むべき物およびねずみを食う者はみな共に絶えうせる」と主は言われる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
園に入るために身を清め、自分を聖別し その中にある一つのものに付き従い 豚や忌まわしい獣やねずみの肉を食らう者は ことごとく絶たれる、と主は言われる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主は告げます。「庭の木のうしろに隠してある偶像をこっそり拝み、そこで豚の肉やねずみ、その他の禁じられている物を おいしそうに食べる者はみな、悲惨な最期を迎える。