Isaiah 7:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
「われわれはユダに攻め上って、これを脅かし、われわれのためにこれを破り取り、タビエルの子をそこの王にしよう」と。
Japanese (Colloquial version (1955))
「われわれはユダに攻め上って、これを脅し、われわれのためにこれを破り取り、タビエルの子をそこの王にしよう」と。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
『ユダに攻め上って脅かし、我々に従わせ、タベアルの子をそこに王として即位させよう』と言っているが、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
『さあ、ユダに攻め上ってかき乱そう。それから一気にエルサレムへ進撃し、タベアルの子を新しい王にしよう。』