Isaiah 8:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それゆえ見よ、主は勢いたけく、みなぎりわたる大川の水を彼らにむかってせき入れられる。これはアッスリヤの王と、そのもろもろの威勢とであって、そのすべての支流にはびこり、すべての岸を越え、
Japanese (Colloquial version (1955))
それゆえ見よ、主は勢いたけく、みなぎりわたる大川の水を彼らにむかってせき入れられる。これはアッスリヤの王と、そのもろもろの威勢とであって、そのすべての支流にはびこり、すべての岸を越え、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それゆえ、見よ、主は大河の激流を 彼らの上に襲いかからせようとしておられる。すなわち、アッシリアの王とそのすべての栄光を。激流はどの川床も満たし 至るところで堤防を越え
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
だからわたしは彼らの上に、ユーフラテス川の大洪水をもたらそう。アッシリヤ王が大軍を率いて彼らに襲いかかる。ああ、インマヌエル。この洪水は、おまえたちユダ王国に堰を切ったように 流れ込み、端から端まで水浸しにする。」