James 2:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしの兄弟たちよ。わたしたちの栄光の主イエス・キリストへの信仰を守るのに、分け隔てをしてはならない。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしの兄弟たちよ。わたしたちの栄光の主イエス・キリストへの信仰を守るのに、分け隔てをしてはならない。
Japanese 1965
私の兄弟たち。あなたがたは私たちの栄光の主イエス・キリストを信じる信仰を持っているのですから、人をえこひいきしてはいけません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしの兄弟たち、栄光に満ちた、わたしたちの主イエス・キリストを信じながら、人を分け隔てしてはなりません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
兄弟姉妹よ。栄光に輝く我らの王なるイエス・ 救世主キリストを信じているなら、相手を金持ちか貧しいか、身分が高いか低いか、そんな計りでえこひいきし、態度をがらりと変えてはならない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
愛する皆さん。人をえこひいきし、相手が金持ちか貧しいかによって態度を変えていながら、どうして臆面もなく、「私は主イエス・キリストを信じています」などと言えるでしょう。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
兄弟、姉妹たちよ!栄光に輝く、私たちの王であるイエス・キリストを信じる人々よ!ある一定の人々がほかの者たちよりも重要な人たちであるなどと考えてはいけない!