James 2:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしの兄弟たちよ。ある人が自分には信仰があると称していても、もし行いがなかったら、なんの役に立つか。その信仰は彼を救うことができるか。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしの兄弟たちよ。ある人が自分には信仰があると称していても、もし行いがなかったら、なんの役に立つか。その信仰は彼を救うことができるか。
Japanese 1965
私の兄弟たち。だれかが自分には信仰があると言っても、その人に行ないがないなら、何の役に立ちましょう。そのような信仰がその人を救うことができるでしょうか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしの兄弟たち、自分は信仰を持っていると言う者がいても、行いが伴わなければ、何の役に立つでしょうか。そのような信仰が、彼を救うことができるでしょうか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
兄弟姉妹よ。神を信じていても行動に結びつかないなら意味がない。それでは、誰も救われない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
愛する皆さん。自分には信仰があると言っても、それを行動で表さなかったら、どうしてその信仰を実証できるでしょう。そのような信仰が、人を救うことができるでしょうか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
兄弟、姉妹たちよ!神を信じている信仰があっても、行動に移さなければ何の意味もない。そのような信仰では誰も救うことはできない。