James 3:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
同じ口から、さんびとのろいとが出て来る。わたしの兄弟たちよ。このような事は、あるべきでない。
Japanese (Colloquial version (1955))
同じ口から、さんびとのろいとが出て来る。わたしの兄弟たちよ。このような事は、あるべきでない。
Japanese 1965
賛美とのろいが同じ口から出て来るのです。私の兄弟たち。このようなことは、あってはなりません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
同じ口から賛美と呪いが出て来るのです。わたしの兄弟たち、このようなことがあってはなりません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
分かるか、賛美と呪いが“同じ口”から出ているのだ。兄弟姉妹よ。こんなことは絶対にあってはならない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
賛美とのろいが同じ人の口から出るのです。愛する皆さん。こんなことがあってはなりません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
分かるか!賛美と呪いがこの「同じ口」から出てくるということだ。おぉ~兄弟、姉妹たちよ。こんなことは絶対にあってはならない。