James 3:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしたちは皆、多くのあやまちを犯すものである。もし、言葉の上であやまちのない人があれば、そういう人は、全身をも制御することのできる完全な人である。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしたちは皆、多くのあやまちを犯すものである。もし、言葉の上であやまちのない人があれば、そういう人は、全身をも制御することのできる完全な人である。
Japanese 1965
私たちはみな、多くの点で失敗をするものです。もし、ことばで失敗をしない人がいたら、その人は、からだ全体もりっぱに制御できる完全な人です。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしたちは皆、度々過ちを犯すからです。言葉で過ちを犯さないなら、それは自分の全身を制御できる完全な人です。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
誰でも多くの過ちを犯すが、舌を思いどおりコントロールできれば、体も完全に制することができる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
また、ことばを制御できる人は、すべての点で自分を完全に制することができる人です。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
誰でも多くの過ちを犯す。今まで一度も間違ったことを言ったことのない人は完璧な人間だ。口を思いどおりにコントロールできる者は、体全体もまた完全に制することができる。