Jeremiah 10:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
聞けよ、うわさのあるのを。見よ、北の国から大いなる騒ぎが来る。これはユダの町々を荒して山犬の巣とする。
Japanese (Colloquial version (1955))
聞けよ、うわさのあるのを。見よ、北の国から大いなる騒ぎが来る。これはユダの町々を荒して山犬の巣とする。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
声がする。見よ、知らせが来る。北の国から大いなる地響きが聞こえる。それはユダの町々を荒廃させ 山犬の住みかとする。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
北から来る大軍の巻き起こす、すさまじい物音を聞きなさい。ユダの町々は山犬の住みかになってしまいます。