Jeremiah 12:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
「もしあなたが、徒歩の人と競争して疲れるなら、どうして騎馬の人と競うことができようか。もし安全な地で、あなたが倒れるなら、ヨルダンの密林では、どうするつもりか。
Japanese (Colloquial version (1955))
「もしあなたが、徒歩の人と競争して疲れるなら、どうして騎馬の人と競うことができようか。もし安全な地で、あなたが倒れるなら、ヨルダンの密林では、どうするつもりか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたが徒歩で行く者と競っても疲れるなら どうして馬で行く者と争えようか。平穏な地でだけ、安んじていられるのなら ヨルダンの森林ではどうするのか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主は私に、こう答えました。「もしおまえが、このアナトテの住民のような、ただの人間と競走して息を切らせるとしたら、どうして、馬や王、その家来、悪い祭司を相手に 競争できるだろうか。平地でつまずき、倒れるとしたら、ヨルダンの密林ではどうなるのか。