Jeremiah 31:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
みずからのために道しるべを置き、みずからのために標柱を立てよ。大路に、あなたの通って行った道に心を留めよ。イスラエルのおとめよ、帰れ、これらの、あなたの町々に帰れ。
Japanese (Colloquial version (1955))
みずからのために道しるべを置き、みずからのために標柱を立てよ。大路に、あなたの通って行った道に心を留めよ。イスラエルのおとめよ、帰れ、これらの、あなたの町々に帰れ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
道しるべを置き、柱を立てよ。あなたの心を広い道に あなたが通って行った道に向けよ。おとめイスラエルよ、立ち帰れ。ここにあるあなたの町々に立ち帰れ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
捕虜として遠い国へ引かれて行く時、イスラエルに帰る目じるしとなる道しるべを、あちこちに立てておきなさい。通った道をしっかり頭に入れておくのだ。おとめイスラエルよ。やがて、おまえは自分の町に 帰って来ることになる。