Jeremiah 36:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
時は九月であって、王は冬の家に座していた。その前に炉があって火が燃えていた。
Japanese (Colloquial version (1955))
時は九月であって、王は冬の家に座していた。その前に炉があって火が燃えていた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
王は宮殿の冬の家にいた。時は九月で暖炉の火は王の前で赤々と燃えていた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ちょうど十二月で寒かったため、王は宮殿の暖房設備のある部屋にいて、暖炉の前に座っていました。