Jeremiah 4:29 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
どの町の人も、騎兵と射手の叫びのために 逃げて森に入り、岩に上る。町はみな捨てられ、そこに住む人はない。
Japanese (Colloquial version (1955))
どの町の人も、騎兵と射手の叫びのために逃げて森に入り、岩に上る。町はみな捨てられ、そこに住む人はない。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
騎兵や射手の叫びに、都を挙げて逃げ去り 茂みに隠れ、岩に登る。都は全く見捨てられ だれひとりとどまる者はない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
町中の者は 近づいて来る軍隊の行進の音におびえ、逃げ出します。草むらに隠れ、山へ逃げます。住民は恐ろしさのあまり、われ先にと逃げるので、町にはだれもいなくなります。