Jeremiah 49:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
アンモンびとについて、主はこう言われる、「イスラエルには子がないのか、世継ぎがないのか。どうしてミルコムがガドを追い出して、その民がその町々に住んでいるのか。
Japanese (Colloquial version (1955))
アンモンびとについて、主はこう言われる、「イスラエルには子がないのか、世継ぎがないのか。どうしてミルコムがガドを追い出して、その民がその町々に住んでいるのか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
アンモンの人々に向かって 主はこう言われる。イスラエルには息子がいないのか 跡を継ぐ者がいないのか。なぜ、ミルコムがガドを占領し その民が、ガドの町々に住んでいるのか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「おまえたちは、ここで何をしているのか。なぜユダヤ人の町に住んでいるのか。そこはユダヤ人だけの住みかであり、彼らがわたしから受け継いだ所ではないか。それなのに、ミルコムの神を拝むおまえたちが、なぜガドとその町々を占領したのか。