Jeremiah 51:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
地に旗を立て、国々のうちにラッパを吹き、国々の民を集めてそれを攻め、アララテ、ミンニ、アシケナズの国々をまねいて それを攻め、軍の長を立ててそれを攻め、群がるいなごのように馬を上り行かせよ。
Japanese (Colloquial version (1955))
地に旗を立て、国々のうちにラッパを吹き、国々の民を集めてそれを攻め、アララテ、ミンニ、アシケナズの国々をまねいてそれを攻め、軍の長を立ててそれを攻め、群がるいなごのように馬を上り行かせよ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
大地に旗を立て、国々で角笛を吹き鳴らせ。バビロンを撃つために国々を聖別し 諸王国を呼び集めよ アララト、ミンニ、そしてアシュケナズを。指揮官を立て、バビロンを攻めよ。群がるいなごのように軍馬を上らせよ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
多くの国々に合図して、バビロンを攻める兵士を集めなさい。雄たけびをあたりに響かせなさい。アララテ、ミニ、アシュケナズの軍隊を呼びなさい。指揮官を決め、長蛇の列をなして馬を進めなさい。