Jeremiah 8:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしは気をつけて聞いたが、彼らは正しくは語らなかった。その悪を悔いて、『わたしのした事は何か』という者はひとりもない。彼らはみな戦場に、はせ入る馬のように、自分のすきな道に向かう。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしは気をつけて聞いたが、彼らは正しくは語らなかった。その悪を悔いて、『わたしのした事は何か』という者はひとりもない。彼らはみな戦場に、はせ入る馬のように、自分のすきな道に向かう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
耳を傾けて聞いてみたが 正直に語ろうとしない。自分の悪を悔いる者もなく わたしは何ということをしたのかと 言う者もない。馬が戦場に突進するように それぞれ自分の道を去って行く。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
わたしは彼らの会話をじっと聞いていたが、いったいどんなことが耳に入ったと思うか。自分の罪を悔いる者は一人もいない。『なんと恐ろしいことをしたのだろう』 と言う者は、一人もいない。みな、戦場に突進して行く馬のように、全速力で罪の道を走って行く。