Job 14:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
水が湖から消え、川がかれて、かわくように、
Japanese (Colloquial version (1955))
水が湖から消え、川がかれて、かわくように、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
海の水が涸れ 川の流れが尽きて干上がることもあろう。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
水が湖から蒸発し、日照りで川が干上がるように、人は地に伏すと、永久に立ち上がらない。目も覚まさず、眠りから起きることもない。