Job 16:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
むなしき言葉に、はてしがあろうか。あなたは何に激して答をするのか。
Japanese (Colloquial version (1955))
むなしき言葉に、はてしがあろうか。あなたは何に激して答をするのか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「無駄口はやめよ」とか「何にいらだって そんな答えをするのか」と言う。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そんな話をいつまで続けるつもりなのか。いったい、私が何を言ったというので、そんなに長々としゃべり続けているのか。